Nel mondo vengono parlate all’incirca 6500 lingue diverse e le previsioni del mercato globale dei servizi linguistici parlano di una crescita costante e positiva nei prossimi anni, tanto da raggiungere circa 65 miliardi di euro nei prossimi 3 anni. Comunicare in maniera veloce, efficace e mirata è l’obiettivo di tante aziende che puntano ai mercati esteri e che contribuiscono alla veloce espansione dell’offerta di servizi linguistici, con migliaia di operatori presenti sul mercato delle traduzioni.
Tra i servizi linguistici offerti dalle agenzie di traduzioni troviamo anche la localizzazione, la revisione, la trascrizione, la trans creazione, l’interpretazione, il doppiaggio e la sottotitolazione, la traduzione di siti web e videogiochi e molto altro ancora. Le agenzie di traduzione oggi sono perfettamente in grado di assistere privati o aziende in tutte le loro esigenze, attraverso varie soluzioni e garantendo precisione, qualità e affidabilità. Effettuare una traduzione in modo affidabile e professionale è molto importante per assicurare la perfetta comprensione del testo al pubblico a cui è destinato, specialmente se da questo dipendono importanti attività lavorative.
Le agenzie di traduzione a Bologna
Sul territorio bolognese sono presenti molte agenzie di traduzioni, che negli anni sono diventate partner affidabili per tutte le piccole, medie e grandi imprese bolognesi, offrendo servizi linguistici in oltre 150 lingue. Bologna è una delle città italiane più prestigiose, sia dal punto di vista culturale che per alcuni settori economici molto affermati. Si tratta, infatti, di una città che ospita un’importante rete di industrie meccaniche, elettroniche e alimentari e un gran numero di imprese di artigianato.
Infatti, nel territorio bolognese è possibile trovare sede di alcune importantissime aziende automobilistiche e motoristiche come la Ducati, l’Industria Italiana Autobus e la sede italiana della Volvo. Nell’area metropolitana, inoltre, si trovano la Lamborghini e la sede italiana della Saab. A Bologna vennero fondate, inoltre, la Maserati, la Malaguti e la Moto Morini. Oggigiorno, Bologna si trova al centro di un importantissimo distretto industriale meccanico ed elettromeccanico soprattutto in ambito motoristico e del packaging. Per quanto riguarda il settore turistico, Bologna attira ogni anno sempre più visitatori stranieri, tanto che questi sono aumentati del 44% negli ultimi 7 anni, contro il +20,2 % della media italiana.
Un servizio impeccabile
Per fare in modo che il risultato finale di una traduzione risulti impeccabile e perfetta per il pubblico di destinazione, è importante affidarsi a traduttori professionisti madrelingua, in grado di rispondere a tutte le esigenze del settore specifico della traduzione. I vantaggi di una comunicazione efficace con il pubblico internazionale sono davvero notevoli, sia che si tratti di un’azienda multinazionale o di una piccola o media impresa.
Affidare i propri progetti ad agenzie di traduzione professionali e certificate garantisce risultati impeccabili dal punto di vista funzionale, linguistico e contestuale. Questo grazie alla collaborazione con grandi gruppi di traduttori madrelingua, che si contraddistinguono non solo per competenze linguistiche ed esperienza professionale nel mondo delle traduzioni, ma anche per specializzazioni in settori ben precisi delle traduzioni, come ad esempio, quello legale, medico, finanziario, tecnico-scientifico, farmaceutico, editoriale, informatico, etc.
In questo modo, le agenzie sono in grado di garantire, per ogni progetto, l’assegnazione della traduzione al traduttore professionale più idoneo e formato nel campo specifico. Si può trattare, ad esempio, di documenti estremamente importanti, di un romanzo letterario, di un bilancio finanziario, di una ricerca scientifica o di una descrizione di un prodotto in un e-commerce. Traduzioni dai contenuti molto diversi tra loro e soprattutto molto complessi, che richiedono un lavoro di traduzione assolutamente professionale.
Solamente una traduzione di tipo professionale, infatti, sarà capace di garantire un risultato di qualità che soddisfi le richieste del cliente, sia in termini di competitività che di tempestività. Bisogna poi considerare che molte aziende necessitano di continue traduzioni in ambito legale. La traduzione di documenti legali per aziende, sia di tipo certificata, che giurata e legalizzata, necessita di un partner di fiducia che riesca a collocarsi bene nel business del cliente, sia esso un privato o un’azienda.
Decidere di rivolgersi ad un’agenzia di traduzioni, offre la possibilità di entrare in contatto con una vasta rete di traduttori professionali, capaci di garantire numerosissime combinazioni linguistiche, oltre che molte aree di specializzazione differenti, per riuscire a rispondere a qualsiasi esigenza specifica.